$Revision: 1.1 $


Orinambe Orsitho Vaiori



Vaior possesses a parallel poetic vocabulary. While this vocabulary is not especially large, many common words do have poetic variants. All of these words occur in the main dictionary, but a separate list seems useful.

See below for some other notable features of the poetic style.








naual common orsitho poetic Comments



a/au u this; the declension is regular (u, un, uste, etc.) but the genitive may be either ui or úi - it depends on how many syllables the poet needs. Plural may be ur or uir, but úir is most common.
achus achur near; grammar is the same for both
CATH NAURH to give
din rhiamade sun
lail laiumellin, lalhim evening, night; whichever fits the meter best is chosen.
las aldinione tree
mahe sailone moon
oarme nistildus horse
raie emme star
rhon nenhal, arseine man; nenhal is most like rhon; arseine has heroic or tragic implications
S ILIM to be; often used in the middle ilimi-
tath íanede, afcel/aucel woman, lady; afcel/aucel is more a warrior-woman or nobility
va ania I

Curiosities of Poetic Syntax

By far the most obvious difference between poetic and regular syntax is that the freedom of word order is used to its fullest extent. A very popular stunt is to bracket an entire sentence between a noun and its modifier, which not only gives an interesting sense of emphasis, but avoids unwanted rhyming effects when the multi-syllabic case endings are used.

But, there are a few other features of poetic syntax which should be noted:

  • With verbs of perception, human direct objects are cast generally in the genitive. So, corhai ania íanedei I heard (my) lady.
  • Similarly, non-human direct objects of verbs of perception are sometimes cast in the ablative, though the accusative is also common.
  • In place of uri... ta... simple ri is used.